Re: fractured french

From: Dumas Patrice (dumas@centre-cired.fr)
Date: Tue Jul 17 2001 - 17:41:44 CEST


Hi,
Here are some questions about the translation I did :

Do someone know what is the translation for CANCEL (the key, I think) ?
Or for wizard (l 1478 for example) ?
is despairing désepéré or désespérant ? (l 1313)
Unloading SCSI modules ... : how to translate unloading ? Déchargement ?

The

        NETMASK - Enter your subnet mask bit value here.
        If your subnet is 255.255.0.0 this value should be 16;
        if it is 255.255.255.0 this value should be 24 etc

seems bizarre to me, I translated it saying it is the netmask and usually
255.255.255.0. But if it is the 16 or 24 which correspond to the number of bits
set to 1 in the mask, it is quite different...

I don't know what means
You may have it pressing browser ... wait

nor (l 899)
Resource full-screen monitor

nor (l 1836), the forward
do not responds, forward disabled.

In the following
 
        I can block the access to my internal Web services to some
        specific ipaddr/netmask. Please, specify a list in the form
 
                        ip/mask ip/mask ....
 
        or put blank '' in this field.
        Examples: 192.168.2.1/24, 0/0 ....
                
Are the specified adresses allowed or disallowed ? From what I read, it seems
to be disallowed, but I am not so sure.

Pat

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: mulinux-unsubscribe@sunsite.dk
For additional commands, e-mail: mulinux-help@sunsite.dk



This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:19 CET